The Star-Touched Queen (Chokshi, Roshani)

 

portada

Título: The Star-Touched Queen

Autor: Roshani Chokshi.

Editorial: St. Martin’s Griffin

Número de páginas: 339.

Valoración: ♥♥


Sinopsis:

(Por lo que he sido capaz de encontrar, este libro no ha sido traducido al español, así que os dejo aquí la sinopsis en versión original).

Fate and fortune. Power and passion. What does it take to be the queen of a kingdom when you’re only seventeen? Maya is cursed. With a horoscope that promises a marriage of Death and Destruction, she has earned only the scorn and fear of her father’s kingdom. Content to follow more scholarly pursuits, her whole world is torn apart when her father, the Raja, arranges a wedding of political convenience to quell outside rebellions. Soon Maya becomes the queen of Akaran and wife of Amar. Neither roles are what she expected: As Akaran’s queen, she finds her voice and power. As Amar’s wife, she finds something else entirely: Compassion. Protection. Desire…But Akaran has its own secrets — thousands of locked doors, gardens of glass, and a tree that bears memories instead of fruit. Soon, Maya suspects her life is in danger. Yet who, besides her husband, can she trust? With the fate of the human and Otherworldly realms hanging in the balance, Maya must unravel an ancient mystery that spans reincarnated lives to save those she loves the most…including herself.


Opinión personal:

He sido capaz de encontrar dos opiniones muy radicales respecto a este libro: a la gente, o le ha encantado, o decepcionado terriblemente. Como podéis ver en la valoración que le he dado al libro, yo he sido de las segundas.

Cogí este libro de la estantería de la librería porque después de leerme la dilogía de Renée Ahdieh, La ira y el amanecer, me habían entrado las ganas de leerme otro libro similar a las Mil y una noches o Aladdín. Pero, como he dicho antes, me ha decepcionado enormemente.

El libro está basado en India, y cuando lo empecé, pensé que podría aprender o llegaría a aprender algo sobre la cultura india, ya sean su folklore o algo. En cambio, la historia me ha dejado más confusa, y no he llegado a aprender nada sobre la cultura. La autora iba mencionando palabras pensando que el lector podría seguirlas sin necesidad de explicación; es verdad que no sé mucho de la cultura india, pero habría apreciado una explicación de lo que es el rasmalai, agni pariksha o un pishacha.

Bien, probablemente la mejor parte del libro sea el lenguaje. Cuando te empiezas el libro, te encuentras con un lenguaje precioso, unas metáforas casi mágicas y te enganchas. Esto dura hasta el final de ese capítulo. A pesar de que las descripciones son preciosas, al cabo de un rato, te cansas de ellas; especialmente cuando te cuesta entenderlas y te impiden entender de que va la historia. Y al cabo de un par de capítulos, esas imágenes que al principio te habían gustado, se convierten en un lenguaje floripondio que hace que te saltes parte de las descripciones para ir al diálogo.

Pero el diálogo tampoco es de mucha ayuda. Sí, claro, tiene algunas frases bonitas y algunas incluso románticas, pero están escritas con los mismos «palabros» floripondios que las descripciones: los personajes hablan, pero la mayor parte de las veces, no dicen nada. Y en esas pocas ocasiones en las que sí dicen algo, se repiten.

Sin tener en cuenta el lenguaje floripondio que resulta interesante al principio, el libro no tiene nada. La trama no tiene sentido, los personajes no tiene ni profundidad ni desarrollo y la protagonista se deja controlar más que una hoja por el viento.

A pesar de que soy una gran fan de las historias de amor en los libros, soy una gran romántica en ese aspecto, la historia de amor no tiene sentido. Es verdad, que ha pretendido mostrar que los personajes tenían una conexión entre ellos porque tenían un pasado juntos, pero, en mi opinión, no lo ha conseguido. En vez, parece que los personajes se enamoran nada más verse y mira que ella no le ve la cara a él hasta después de estar casados y haber vivido juntos durante varios días. La forma en la que intenta mostrar que los personajes tenían un pasado me ha recordado a la trilogía de Josephone Angelini, El despertar, pero, su intento no ha sido exitoso como el de Angelini.

Ha sido una amor blando y soso como una acelga. No había ningún tipo de química entre los protagonistas (o ningún personaje) y de hecho, no me hubiera importado si hubieran vivido o muerto. De hecho, en algún momento no habría importado que lo hicieran, por aquello de darle un poco de vidilla a la historia.

De hecho, el «mejor» personaje de la historia era un caballo hablante que se intenta comer a la protagonista; los personajes tiene que ser muy malos para que el mejor sea un caballo charlatán. E, incluso así, el caballo tampoco me caía bien y es un personaje completamente aleatorio e irrelevante para la historia.

Bien, los personajes no son el punto fuerte de la historia, ¿el mundo en el que se encuentran, tal vez? NO. El mundo que la autora describe no tiene ningún sentido. Empecemos por el reino del padre de Maya, vale, bien, está situado en algún lugar de Oriente y en guerra con los reinos que le rodean. Hasta ahí, bien. Pues hasta allí y ya no más. Una vez Maya se va con Amar al reino de este, la organización espacial desaparece. Todo lo que he sido capaz de discernir entre metáforas y palabras embelesadas es que su palacio tiene habitaciones; espejos que, creo que reflejan otros mundos, ¿pero que también son una puerta a ellos? No lo sé; y que hay un tapiz donde están reflejadas las vidas de la gente. Más allá de eso, no se que decirnos. Y teniendo en cuenta que desde alrededor de la página 50 Maya vive en ese palacio, es preocupante.

Es verdad que había dejado a los personajes en el párrafo anterior, pero vamos a volver un momento a nuestra protagonista: Maya. Es una joven, hija de un Raja, tiene un horóscopo desastroso y… no podría deciros mucho más sobre ella. De verdad, después de 339 páginas eso es todo lo que puedo sacar en claro de esta joven. Bueno, eso y que es más manipulable que la arcilla.

Vamos a enumerar los personajes que la manipulan: bien, su padre, que la convence para que se case con uno de los líderes de los ejércitos enemigos para conseguir la paz; luego, otra vez su padre cuando se da cuenta de que un matrimonio no conseguirá la paz, así que la convence para que se sacrifique por su pueblo; las múltiples mujeres de su padre; su marido; su supuesta amiga… y la lista continúa. No elaboro por si acaso alguien que haya llegado hasta este punto de la reseña sigue teniendo interés en leerse el libro.

Y finalmente, el argumento en sí. Por mucho que se lo busque, no le consigo encontrar el sentido. Dejando de lado que Maya se casa con alguien al que acaba de ver y conoce desde hace menos de  minutos, y se va con él a donde sea que la lleva, el argumento es más lento que el caballo del malo.

Durante la mitad del libro no pasa nada. Maya está en el palacio de Amar, y… ya está. Supongo que el objetivo de la autora era conseguir crear la historia de amor entre estos dos personajes en estos fragmentos, pero a excepción de que Maya le da un cacho de su gag gif 2pelo que él lleva como pulsera y que él jura no intercambiar ese trozo de cabello por nada; no pasa nada.

 

Pasan puede que más de 100 páginas de pura descripción y con una protagonista estúpida que oye voces en un palacio que le han dicho que es peligroso pero que prefiere quedárselo para sí misma en vez de decir nada; pensando que ella sabe más y mejor.

how stupid areyou gif

Y una vez esta lenta caminata por el desierto de la historia que los único que tiene son descripciones termina, llegamos a la segunda parte. Por alguna razón extraña que, en el fondo tampoco puedo señalar con exactitud, Maya y Amar se separan y ella se pasa el resto del libro intentando volver a él (porque, obviamente después de cagarla hasta el fondo, se ha dado cuenta de que está enamorada) con la ayuda de un caballo que habla y come ¿humanos? ¿muertos?, no estoy muy segura tampoco.

Todos aquellos que hayáis llegado hasta el final de mi reseña, os habréis dado cuenta de que el libro, aunque tenía pinta de poder llegar a ser interesante, ha sido más confuso que el árbol genealógico de los dioses griegos.

Pero, no dejéis que os desanime de leeros el libro, si os gusta el lenguaje casi barroco por lo poco que se entiende, tal vez os guste el libro. Y si ese es el caso, por favor, dejad en los comentarios qué es lo que os ha gustado del libro.

¡Hasta la próxima!

Deja un comentario

Este sitio utiliza Akismet para reducir el spam. Conoce cómo se procesan los datos de tus comentarios.